חיפוש
  • RampUp Team

ניהול עובדים בתרבות שונה – כך למדתי רוסית

עודכן: 12 בנוב׳ 2019


עובדים

רילוקיישן – תרבות אחרת

גיוס עובדים, מקצוענים, טאלנטים, שמתאימים מבחינה מקצועית, ואשר ישתלבו בצורה מושלמת ויהוו חלק מה-DNA של החברה, הינה משימה מאתגרת, לכל מנהל בכלל ולמנהלות משאבי אנוש בפרט. אם נוסיף לנתונים אלו גם את הצורך בגיוס עובד או עובדת, מקומי, במדינה זרה, למשרדי חברה ישראלית בחו״ל או עובד מקומי לתפקיד הממוקם במדינה אחרת, האתגר הופך להיות מאתגר שבעתיים.


השוני התרבותי, עולם העסקים האחר, השפה השונה, צורת העבודה האחרת, היחס לשעות העבודה וסופי השבוע האחרים, ועוד הבדלים מהבדלים שונים משפיעים באופן ישיר על התקשורת בין העובדים והמנהלים הישראלים לבין עמיתיהם הזרים.


את המשמעות החשובה בהבנה בין-תרבותית למדתי כשהתמניתי לסמנכ״ל שיווק של חברת הסלולאר הראשונה באזרביג׳אן, תפקיד רילוקיישן, לפני למעלה מ-20 שנה. באותם ימים הייתי מנהל צעיר בסוף שנות ה-20 לחייו, עם מוטיבציית שיא ורצון להוכיח את הידע והכישרון שלי להובלת מחלקת השיווק והמכירות של חברה וענף בצמיחה.

עובדים

מנהל תותח - למה למדתי רוסית?

2 מזוודות וכרטיס טיסה לבאקו, בירת באזרביג׳אן, הביאו אותי, ביומי הראשון, לעמוד מול כ-20 נשות מכירה, ומנסה עם מתורגמן להציג את עצמי, את החזון שלי, ואת הדרך שבה אנו, יחד, הולכים לעבוד.

באותו רגע הבנתי כי כל הניסיון המקצועי שלי, הידע, הרצון להצליח, המוטיבציה להוכיח, הרצון לבנות תוכנית שיווק ומכירות נכונה ומובנית, יביאו אותי לדבר אחד ויחיד – כישלון.


כי לא משנה כמה שיווק אני יודע, לא משנה כמה אני מכיר את עולם הטלקומוניקציה העולמי, לא חשוב כמה רצון יש לי, אם לא אבין את השוק, את התרבות של המדינה, אם לא אדע באופן ישיר לתקשר עם עובדי, אם לא אבין את העולם התרבותי של הכפופים לי, אם הם לא ידעו איך לשוחח איתי ישירות וללא מתורגמן, לא אצליח. ואז עשיתי את הדבר שלימים הפך את המסע שלי, בארץ שונה, להצלחה גדולה, והפך אותי שנה לאחר מכן להתמנות למנכ״ל החברה – למדתי רוסית.


ההחלטה ללמוד רוסית הייתה זו ששינתה את הדרך המהירה שלי מכישלון חרוץ לדרך של לימוד, הבנה ועמידה מול אתגרים, שבסופם קבלת ההחלטות שלי, כמנהל, היו טובות יותר, בעלות ערך רב יותר וחובקת סך שיקולים נכון יותר, הן מהבחינה המקצועית ובעיקר מהבחינה המנטלית והתרבותית.


גיוס עובדים – הבנה תרבותית זה שם המשחק

אז לא, אני לא מאתגר אתכם ולא מציע כי תלמדו רוסית, אבל אני בהחלט רוצה להמליץ כי כאשר אתם מגייסים את העובד הבא, שמגיע מעולמות ותרבויות אחרות, תלמדו, תבינו ותפנימו את עולמות התוכן השונים שלו. איך הוא או היא מתלבשים? איך חוגגים חגים במדינתו? מה הסלנג שבו הם משתמשים? איך תרבות העבודה שלהם? במה היא שונה מהתרבות הישראלית שלנו? מה הדרך הטובה ביותר לתקשר איתו או איתה? מה צורת העבודה הנכונה באותה מדינה? מה תרבות הדיבור והשיח?


הבנת התרבות והמנטליות בכל מדינה ומדינה שונים ואחרים. הבנה של התרבות והמדינה, בא אנו רוצים לעבוד ולהעסיק עובדים, הינה ערך עליון בהצלחה שלכם כמנהלים, כמגייסים וכבעלי חברות. גיוס מנהל, סמנכ״ל מכירות, או עובדי פיתוח, במדינה זרה, והבנה של התרבות בכלל והתרבות העסקית במדינה בפרט, הינה נקודה משמעותית וקריטית בחיבור מיטבי של העובד המגויס לחברתכם ולהצלחתכם.


לפני שאתם פותחים משרדים במדינה זרה, או מגייסים עובדים במדינה אחרת, אם אתם מבצעים רילוקיישן ומתחילים לעבוד עם אנשים אחרים, הבאים מעולם ערכים אחר, מתרבות שונה והבנה עסקית אחרת, תשקיעו ותלמדו את התרבות. הדבר יעזור לכם להתחבר לקולגות ולעובדים שלכם בצורה נעימה יותר, הם התייחסו אליכם בצורה מכובדת יותר, הם יעריכו את המאמץ שהשקעתם ב״להבין אותם״, הם יהיו נאמנים יותר, מסורים יותר ועובדים מרוצים וטובים יותר, ואתם תקבלו חברה בעלת מכנה תרבותי משותף, ערכים מגובשים ועובדים מרוצים הנהנים לעבוד עבורכם.

בהצלחה בגיוס הבא.


המאמר נכתב חלקו בלשון זכר וחלקו בלשון נקבה אך מיועד לשני המינים, ללא הפלייה או העדפה.

19 צפיות0 תגובות